18.6 2015
agitato vzrušeně
alla marcia na způsob pochodu
alla polacca na způsob polského tance
alla tedesca švábský tříčtvrteční tanec
alla turca po turecku
alla zingara po cikánsku
amabile roztomile
amoroso milostně, zamilovaně
animoso odvážně, statečně
appassionato vášnivě, zaníceně
arioso zpěvně
bellicoso bojovně
brusco drsně, příkře
bucolico pastýřský
burlesco rozpustile
calando ubývavě
cantabile zpěvně
canto corale chorální zpěv
canto d’amore milostný zpěv
canto festivo slavnostní zpěv
canto funebre pohřební zpěv
capriccioso rozmarně
comodo pohodlně
con allegrezza vesele, jaře
con amabilità roztomile
con amore s láskou, horlivě
con brio jaře, ohnivě
con calore vřele
con dolore bolestně
con forza silně
con fuoco ohnivě
con grande espressione s velkým výrazem
con gravità vážně
con grazia půvabně, ladně
con gusto vkusně
con impeto prudce, dravě
con lentezza pozvolna, zdlouhavě
con maestà majestátně, důstojně
con molta anima s velkým oduševněním
con molta espressione s velkým výrazem
con molta passione s velkou vášnivostí
con molto brio s velkou bujarostí
con molto fuoco s velikou ohnivostí
con moto pohyblivě
con passione s vášní, zaujatě
con pietà pobožně, se zbožností
con portamento neseně, s nosností
con ritmo s rytmem, rytmicky
con semplicità prostě, s jednoduchostí
con sentimento s citem
con sforzo s důrazem, výrazně
con sordino s dusítkem
con spirito s duchem, odvážně
con umore s vtipem, humorně
conciso stručný, úsečný
contemplazione rozjímání, uvažování
continuando bez ustání, nepřetržitě
continuo souvisle, bez přestání
cordiale srdečný, upřímný
cosi tak
crescendo s přibývající silou, silněji
da capo od počátku, znovu
danse macabre tanec kostlivců, umrlců
danza tanec
decisamente rozhodně, důrazně
deciso jako decisamente
decrescendo s ubývající silou
delicato jemně, rafinovaně
désir touha, toužení
desolato sklíčený, rozvrácený
determinato určený, stanovený
devoto oddaný, ponížený
di molto o hodně
di più navíc, ještě k tomu
difficile nesnadný, obtížný
diluendo s ubývající rychlostí i silou
diminuendo s ubývající silou
dolce sladce, jímavě
dolendo bolestně, žalostně
dolore bolest, žal
doloroso jako dolendo
dominando se zvláštním důrazem
dopo potom, po, pak
duettino malý dvojzpěv
duetto dvojzpěv, dueto
duo duo, dueto, dvojhra
écossaise skotská
écho ozvěna, hlas
elegante vkusný, elegantní
eleganza jako elegante
elegia elegie, žalozpěv
elegiaco elegicky, žalostně
élégie jako elegia
émotion pohnutí, vzrušení
en mesure v taktu, v rytmu
energico rázně, energicky
epico dějový, epický
eroico hrdinsky, heroický
erotico milostně
esaltando povýšeně, s vytržením
esclusivo výlučně
espagnol španělský
espansivo rozpínavě
espressione výrazně
espressivo jako espressione
facile snadně
festivo slavnostně, radostně
forte silně, hlasitě
fortissimo velmi silně, velmi hlasitě
frenetico bouřlivý, vzrušený
fuocoso ohnivě, plamenně
furioso zuřivě, běsnivě
gentile půvabně, roztomile
gioco žert, hra
giocoso žertovně, hravě
giusto přiměřeně, vkusně, správně
glacile útle, něžně, tence
glissando klouzavě, klesavě
grandioso velce, velkolepě
grave těžce, vážně
grazia půvab, ladnost
grazioso půvabně, ladně
héroique hrdinský, bohatýrský
imitando napodobovaně
in modo di na způsob, podle
indeciso nerozhodně, váhavě
indignato pohněvaně, rozhořčeně
indolente bez zájmu, netečně
interrotto přerušeně, přerývavě
intimo důvěrně
irato nahněvaně, rozzlobeně
istesso, istessa týž, tentýž, táž, tatáž
l’istesso tempo v tomtéž tempu
lacrimoso plačtivě, slzavě
lamentando naříkavě, bědovavě, lkavě
lamentoso jako lamentando
largamente široce, vláčně
larghetto široce
larghissimo velmi široce
largo široce
legatissimo velmi zvolna
legato vázaně
leggiero lehce, nezávazně
lentissimo velmi zvolna
lento pomalu, zvolna
lento assai dosti zvolna
lento molto velmi pomalu
lugubre truchlivě, smutečně
ma avšak, ale, nýbrž
ma non tanto ale ne tolik
ma non troppo ale ne příliš
maestoso velebně, důstojně, majestátně
magnifico velkolepě
mai nikdy
malinconico zádumčivě, zasmušile
marcia pochod
marziale válečně, bojovně
meditativo rozjímavě, přemýšlivě
melancolico jako malinconico
meno méně
meno mosso s menší hybností, méně pohybu
mesto zarmouceně, smutně
mistico tajemně, záhadně
mobile pohyblivě, hybně
moderatissimo s velkou umírněností
moderato mírně, umírněně
modestamente skromně, zdrženlivě
modesto skromný, zdrženlivý
modo způsob
moltissimo velmi mnoho, velice
molto velmi, velice, mnoho
molto allegro velmi rychle
molto più mosso mnohem živěji
mosso s pohybem, hybně
moto pohyb
movendo pohyblivě, s pohybem
nobile ušlechtile, vznešeně
non molto ne mnoho, nepříliš
non più už ne
non troppo ne příliš
obligato obligátní, závažný, běžný
oscuro temně
ostinato tvrdošíjně, umíněně
parlando, parlato mluveně
passionato vášnivě
pastorale pastýřský
patetico pathetický
più více
più mosso pohyblivěji, hybněji
poco málo, trochu
poco meno trochu pomaleji, trochu rychle
poco più o něco více
portando neseně
preciso určitě, přesně
presso blízko, u, při, vedle
prestissimo velmi rychle
presto rychle
presto assai hodně rychle
quasi skoro, téměř, jako
quasi parlando skoro mluveně
recitando přednášeně, recitačně
ridendo se smíchem, k smíchu
risoluto rázně, pevně, rozhodně
ritardando zpomalovaně
rubato trhavě, s proměnnou rychlostí
rustico venkovsky, selsky
saltando smyčcem skákavě
semplice prostý, jednoduchý
semplicissimo velmi prostě, velmi jednoduše
sforzando se stoupající silou
scherzando žertovně, vesele, dovádivě
scherzo šprým, vtip, žert
si può možno, smí se, lze
sostenuto zvolna, zdrženlivě, vážně
spianato vyrovnaně, široce
spiritoso oduševněle
subito ihned, náhle
tanto tolik
tenero něžně, láskyplně
tragico tragicky
tranquillo pokojně, klidně
troppo příliš
umoristico žertovně, hravě
un poco poněkud, trochu, málo
un poco più trochu více
variabile proměnlivě, se změnou
vivaccissimo velmi živě, velmi čile
vivace živě, čile
vivo jako vivace